Инкотермс 2010

Материал из Supply Chain Management Encyclopedia

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Полный список правил Incoterms® 2010)
 
(31 промежуточная версия не показана)
Строка 1: Строка 1:
'''English: [http://scm.gsom.spbu.ru/index.php/Incoterms_2010 Incoterms 2010]'''
'''English: [http://scm.gsom.spbu.ru/index.php/Incoterms_2010 Incoterms 2010]'''
-
=='''Краткая история'''==
+
==Краткая история<ref> David, P., Stewart, R. International Logistics:The Management of International Trade Operations. Cengage Learning, 2010, p. 113. </ref> <ref> History of the Incoterms rules | ICC. Retrieved 16 May 2011. </ref>==
-
Правила Incoterms ® 2010 <ref> В цитируемом ниже документе МТТ настоятельно рекомендуется использовать именно такой термин, а не просто "Инкотермс" или "Инкотермс 2010"</ref> представляют собой правила, которые разрабатывает и модифицирует [[Международная торговая палата]] (МТТ)  <ref> Incoterms®  2010: ICC rules for the use of domestic and international trade terms – ICC Publication No 715E </ref> для применения в качестве национальных и международных торговых терминов. Исторически, начиная с 1936 года, для адаптации этих  правил к текущей практике международной торговли и технологическим переменам были осуществлены различные исправленные и дополненные издания (а именно: до настоящего варианта Incoterms ® 2010  применялись варианты 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и 2000 годов). Самая последняя редакция, -  Incoterms ® 2010, - учитывает современные изменения в практике транспортировки наряду с распространением беспошлинных зон (customs-free zones), возросшим пользованием электронными средствами связи и тем, что проблемы безопасности стали важнее в силу роста международного терроризма. Эталонный справочный документ написан на и должен быть переведен на более, чем 35 языков в течение 2011 года. Для дальнейшего уточнения ответственности экспортера и импортера в данной сделке обычно используются «варианты Инкотермс» (“Incoterm Variants”). Например, вариант «EXW loaded» (EXW с погрузкой) уточняет, что экспортер принимает на себя обязанность погрузки товара на транспортное средство, предоставляемое импортером, тогда как официальное правило Инкотермс ничего не утверждает по данному конкретному вопросу.  
+
Правила Incoterms ® 2010 '''[1]''' представляют собой правила, которые разрабатывает и модифицирует [[Международная торговая палата]] (МТТ)  <ref> Incoterms®  2010: ICC rules for the use of domestic and international trade terms – ICC Publication No 715E </ref> для применения в качестве национальных и международных торговых терминов. Исторически, начиная с 1936 года, для адаптации этих  правил к текущей практике международной торговли и технологическим переменам были осуществлены различные исправленные и дополненные издания (а именно: до настоящего варианта Incoterms ® 2010  применялись варианты 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и 2000 годов). Самая последняя редакция, -  Incoterms ® 2010, - учитывает современные изменения в практике транспортировки наряду с распространением беспошлинных зон (customs-free zones), возросшим пользованием электронными средствами связи и тем, что проблемы безопасности стали важнее в силу роста международного терроризма. Эталонный справочный документ написан на и должен быть переведен на более, чем 35 языков в течение 2011 года. Для дальнейшего уточнения ответственности экспортера и импортера в данной сделке обычно используются «варианты Инкотермс» (“Incoterm Variants”). Например, вариант «EXW loaded» (EXW с погрузкой) уточняет, что экспортер принимает на себя обязанность погрузки товара на транспортное средство, предоставляемое импортером, тогда как официальное правило Инкотермс ничего не утверждает по данному конкретному вопросу.
-
=='''Определение Инкотермс'''==
+
==Определение Инкотермс==
Инкотермс представляют собой совокупность международных правил (представленных 11 трехбуквенными кодами: от EXW до DDP), с рекомендуемым кодом для каждой из частей, которые устанавливают ряд коммерческих условий включаемых в международный контракт купли-продажи; легко понимаемых сторонами контракта, равно как и любой третьей стороной (например, в случае арбитража). Инкотермс являются международно принятыми коммерческими терминами, определяющими соответственные роли покупателя и продавца при организации транспортировки и в отношении иных обязательств, а также проясняют, когда происходит переход собственности на товар; они применяются вместе с торговым контрактом или иным средством осуществления торговой сделки. Иными словами, Инкотермс представляют собой формализованные общепринятые «условия торговли», регулируемые Международной торговой палатой (МТТ), которые специфицируют и разделяют обязанности экспортера и обязанности импортера по международной сделке. Таким образом, в соответствии с определенным правилом Инкотермс должно быть четко определено:
Инкотермс представляют собой совокупность международных правил (представленных 11 трехбуквенными кодами: от EXW до DDP), с рекомендуемым кодом для каждой из частей, которые устанавливают ряд коммерческих условий включаемых в международный контракт купли-продажи; легко понимаемых сторонами контракта, равно как и любой третьей стороной (например, в случае арбитража). Инкотермс являются международно принятыми коммерческими терминами, определяющими соответственные роли покупателя и продавца при организации транспортировки и в отношении иных обязательств, а также проясняют, когда происходит переход собственности на товар; они применяются вместе с торговым контрактом или иным средством осуществления торговой сделки. Иными словами, Инкотермс представляют собой формализованные общепринятые «условия торговли», регулируемые Международной торговой палатой (МТТ), которые специфицируют и разделяют обязанности экспортера и обязанности импортера по международной сделке. Таким образом, в соответствии с определенным правилом Инкотермс должно быть четко определено:
-
Какие задачи должны выполняться продавцом (экспортером).
+
* Какие задачи должны выполняться продавцом (экспортером).
 +
* Какие задачи должны выполняться покупателем (импортером).
 +
* Какие действия должны быть оплачены продавцом (экспортером).
 +
* Какие действия должны быть оплачены покупателем (импортером).
 +
* Когда будет иметь место переход риска по товару.
-
Какие задачи должны выполняться покупателем (импортером).
+
==Некоторые нововведения в Incoterms® 2010==
-
 
+
Последняя редакция Incoterms® 2010 стала необходима, чтобы учесть распространение '''особых экономических зон''', или '''беспошлинных зон''' (customs-free zones), рост применения '''электронных коммуникаций''', озабоченность безопасностью, последовавшая за авиационным терактом и последовавшим полным уничтожением Всемирного торгового центра в Нью Йорке (9/11) и современные разработки в области глобальных транспортных сетей и торговых систем, сделанные за последнее (начиная с 2000 года) десятилетие.
-
Какие действия должны быть оплачены продавцом (экспортером).
+
-
 
+
-
Какие действия должны быть оплачены покупателем (импортером).
+
-
 
+
-
Когда будет иметь место переход риска по товару.
+
-
 
+
-
 
+
-
=='''Некоторые нововведения в Incoterms® 2010'''==
+
-
Последняя редакция Incoterms® 2010 стала необходима, чтобы учесть распространение '''особых экономических зон''', или '''беспошлинных зон''' ([[customs-free zones]]), рост применения '''электронных коммуникаций''', озабоченность безопасностью, последовавшая за авиационным терактом и последовавшим полным уничтожением Всемирного торгового центра в Нью Йорке (9/11) и современные разработки в области глобальных транспортных сетей и торговых систем, сделанные за последнее (начиная с 2000 года) десятилетие.
+
# Формально, (A) '''аннулирование''' четырех условий (DAF, DES, DEQ, DDU) и '''введение''' двух новых условий (DAP, Delivered at Place; DAT, Delivered at Terminal); и '''разделение''' правил Incoterms® 2010 на '''два класса''': (1) правила для любого вида или видов транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP) и(2) правила для морских и внутренних водных перевозок (FAS, FOB, CFR, CIF).
# Формально, (A) '''аннулирование''' четырех условий (DAF, DES, DEQ, DDU) и '''введение''' двух новых условий (DAP, Delivered at Place; DAT, Delivered at Terminal); и '''разделение''' правил Incoterms® 2010 на '''два класса''': (1) правила для любого вида или видов транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP) и(2) правила для морских и внутренних водных перевозок (FAS, FOB, CFR, CIF).
# Согласно обоих новых правил, – '''DAT''', '''DAP''', - поставка совершается в названном в контракте пункте назначения: в случае '''DAT''', поступает в распоряжение покупателя '''разгруженной''' с прибывающих транспортных средств; в случае '''DAP''', также поступает в распоряжение покупателя, но не разгруженной, а '''готовой к разгрузке'''. Названным в контракте '''терминалом''' в случае DAT вполне может быть '''порт''' (также как это было в прежнем условии DEQ), а прибывающими транспортными средствами по условию '''DAP''' вполне может быть '''судно''', а названным в контракте местом назначения вполне может быть '''порт''' (также как это было в прежнем условии DES). Естественно, что определение места как "'''точка перехода на границе'''" в условии '''DAP''' является условием из прежнего DAF. Относительно прежнего DDU можно сказать, что это условие оказалось на столь популярным и теперь полностью поглощается условием '''DDP'''.
# Согласно обоих новых правил, – '''DAT''', '''DAP''', - поставка совершается в названном в контракте пункте назначения: в случае '''DAT''', поступает в распоряжение покупателя '''разгруженной''' с прибывающих транспортных средств; в случае '''DAP''', также поступает в распоряжение покупателя, но не разгруженной, а '''готовой к разгрузке'''. Названным в контракте '''терминалом''' в случае DAT вполне может быть '''порт''' (также как это было в прежнем условии DEQ), а прибывающими транспортными средствами по условию '''DAP''' вполне может быть '''судно''', а названным в контракте местом назначения вполне может быть '''порт''' (также как это было в прежнем условии DES). Естественно, что определение места как "'''точка перехода на границе'''" в условии '''DAP''' является условием из прежнего DAF. Относительно прежнего DDU можно сказать, что это условие оказалось на столь популярным и теперь полностью поглощается условием '''DDP'''.
-
# Начиная с 1936 года, правила Инкотермс применялись как '''условия международной торговли'''. Однако, к настоящему времени, геополитическая ситуация в мире резко изменилась. Европейский Союз, - наивысший уровень экономической и политической интеграции, - равно как и другие торговые блоки (например, таможенные союзы) сделали пограничные формальности между странами менее существенными. Таким образом, правила Incoterms® 2010 теперь заявляются как действительные для применения как к '''международным''', так и '''внутренним контрактам'''. Дополнительным стимулом к применению правил Incoterms® 2010 не только к международным торговым контрактам, но и к внутренним торговым контрактам явился общий тренд внутренней торговли в США - применять эти правила вместо условий отгрузки и поставки прежнего Унифицированного коммерческого кодекса ([[Uniform Commercial Code]]).
+
# Начиная с 1936 года, правила Инкотермс применялись как '''условия международной торговли'''. Однако, к настоящему времени, геополитическая ситуация в мире резко изменилась. Европейский Союз, - наивысший уровень экономической и политической интеграции, - равно как и другие торговые блоки (например, таможенные союзы) сделали пограничные формальности между странами менее существенными. Таким образом, правила Incoterms® 2010 теперь заявляются как действительные для применения как к '''международным''', так и '''внутренним контрактам'''. Дополнительным стимулом к применению правил Incoterms® 2010 не только к международным торговым контрактам, но и к внутренним торговым контрактам явился общий тренд внутренней торговли в США - применять эти правила вместо условий отгрузки и поставки прежнего Унифицированного коммерческого кодекса (Uniform Commercial Code).
# Впервые, в редакции Инкотермс 1990 года, пункты обязательств продавца по обеспечению подтверждения доставки груза разрешили '''замену бумажной документации на электронные EDI-сообщения''', при условии согласия обеих сторон на электронную информацию <ref> Incoterms 2000: ICC Official Rules for the Interpretation of trade terms | http://www.searates.com/reference/incoterms/ </ref>. Таким образом, в то время как прежние версии правил Инкотермс специфицировали бумажные документы, которые могли бы быть заменены EDI-сообщениями, правила Incoterms® 2010 (Статьи A1/B1) указывают на то, что электронные средства информации имеют ту же самую силу, что и бумажная информация, если это согласовано сторонами или является общепринятой практикой. Эта формулировка облегчает развитие новых электронных процедур на протяжении всего срока действия Incoterms® 2010 rules <ref> From the introduction of Incoterms® 2010 | http://www.iccwbo.org/Incoterms/index.html?id=40772 </ref>.
# Впервые, в редакции Инкотермс 1990 года, пункты обязательств продавца по обеспечению подтверждения доставки груза разрешили '''замену бумажной документации на электронные EDI-сообщения''', при условии согласия обеих сторон на электронную информацию <ref> Incoterms 2000: ICC Official Rules for the Interpretation of trade terms | http://www.searates.com/reference/incoterms/ </ref>. Таким образом, в то время как прежние версии правил Инкотермс специфицировали бумажные документы, которые могли бы быть заменены EDI-сообщениями, правила Incoterms® 2010 (Статьи A1/B1) указывают на то, что электронные средства информации имеют ту же самую силу, что и бумажная информация, если это согласовано сторонами или является общепринятой практикой. Эта формулировка облегчает развитие новых электронных процедур на протяжении всего срока действия Incoterms® 2010 rules <ref> From the introduction of Incoterms® 2010 | http://www.iccwbo.org/Incoterms/index.html?id=40772 </ref>.
# Правила Incoterms® 2010 содержат информационные обязательства, касающиеся страхования в статьях A3/B3, которые рассматривают контракты перевозки и страхования. Этот факт помогает сконцентрировать внимание продавца/покупателя на проблеме страхования в рамках контракта перевозки и разъяснить их обязательства. Кроме того, текст указанных статей был также изменен в терминах страхования с целью разъяснения обязательств сторон в этом отношении и принятии в расчет '''последней (2009) редакции Правил страхования грузов Объединения лондонских страховщиков''' (Institute Cargo Clauses) <ref>  Institute Cargo Clauses 2009: A Comparison of the 1982 and 2009 Clauses with additional commentary | http://www.rhlg.com/pdfs/CargoClauses09.pdf </ref>.  
# Правила Incoterms® 2010 содержат информационные обязательства, касающиеся страхования в статьях A3/B3, которые рассматривают контракты перевозки и страхования. Этот факт помогает сконцентрировать внимание продавца/покупателя на проблеме страхования в рамках контракта перевозки и разъяснить их обязательства. Кроме того, текст указанных статей был также изменен в терминах страхования с целью разъяснения обязательств сторон в этом отношении и принятии в расчет '''последней (2009) редакции Правил страхования грузов Объединения лондонских страховщиков''' (Institute Cargo Clauses) <ref>  Institute Cargo Clauses 2009: A Comparison of the 1982 and 2009 Clauses with additional commentary | http://www.rhlg.com/pdfs/CargoClauses09.pdf </ref>.  
Строка 28: Строка 23:
# '''Сборы за обработку груза на терминале''' (Terminal handling charges) (случай CPT, CIP, CFR, CIF, DAT, DAP, или DDP) -  Несмотря на то, что фрахт оплачивается продавцом, на самом деле он оплачивается покупателем, поскольку стоимость фрахта обычно включается продавцом в итоговую цену продажи. Стоимость перевозки иногда будет включать в себя издержки по обработке и перемещению товара внутри порта или хозяйства контейнерного терминала, а перевозчик или оператор терминала вполне может назначить эти издержки для оплаты покупателем, который получает этот товар. Покупатель определенно будет стремиться '''избежать двойной оплаты одной и той же услуги''': один раз продавцу как часть итоговой продажной цены, а другой независимо перевозчику или оператору терминала. Правила Incoterms® 2010 (статьи A6/B6) стремятся избежать такого случая.
# '''Сборы за обработку груза на терминале''' (Terminal handling charges) (случай CPT, CIP, CFR, CIF, DAT, DAP, или DDP) -  Несмотря на то, что фрахт оплачивается продавцом, на самом деле он оплачивается покупателем, поскольку стоимость фрахта обычно включается продавцом в итоговую цену продажи. Стоимость перевозки иногда будет включать в себя издержки по обработке и перемещению товара внутри порта или хозяйства контейнерного терминала, а перевозчик или оператор терминала вполне может назначить эти издержки для оплаты покупателем, который получает этот товар. Покупатель определенно будет стремиться '''избежать двойной оплаты одной и той же услуги''': один раз продавцу как часть итоговой продажной цены, а другой независимо перевозчику или оператору терминала. Правила Incoterms® 2010 (статьи A6/B6) стремятся избежать такого случая.
# '''Поставка''' и '''закупка''' – При продаже сырьевых товаров и сельскохозяйственной продукции,  груз часто продается несколько раз за время транзита «вниз по цепочке» (“down a string”).  Значит, продавец в середине такой цепочки не «отгружает» товар, поскольку этот товар уже был отгружен первым продавцом в этой цепочке. Указанный продавец выполняет свои обязательства по отношению к его покупателю не «'''отгрузкой'''» товара, а «'''закупкой'''» товара, который уже отгружен. В целях разъяснения, правила  Incoterms® 2010 включают в себя обязательство “закупить отгруженный товар”  как альтернативу обязательству отгрузить товар в  релевантных правилах Инкотермс <ref> From the introduction of Incoterms® 2010 | http://www.iccwbo.org/Incoterms/index.html?id=40772. </ref>.
# '''Поставка''' и '''закупка''' – При продаже сырьевых товаров и сельскохозяйственной продукции,  груз часто продается несколько раз за время транзита «вниз по цепочке» (“down a string”).  Значит, продавец в середине такой цепочки не «отгружает» товар, поскольку этот товар уже был отгружен первым продавцом в этой цепочке. Указанный продавец выполняет свои обязательства по отношению к его покупателю не «'''отгрузкой'''» товара, а «'''закупкой'''» товара, который уже отгружен. В целях разъяснения, правила  Incoterms® 2010 включают в себя обязательство “закупить отгруженный товар”  как альтернативу обязательству отгрузить товар в  релевантных правилах Инкотермс <ref> From the introduction of Incoterms® 2010 | http://www.iccwbo.org/Incoterms/index.html?id=40772. </ref>.
-
# Для “морских правил” Инкотермс  (таких как  FOB, CFR, CIF), '''все упоминания о поручне судна как о точке поставки опущены'', отдавая предпочтение пониманию доставленного товара, когда он находится «на борту» судна. Это намного ближе отражает современную коммерческую реальность  и отменяет довольно устарелый образ  качания риска туда и обратно через воображаемую перпендикулярную линию (поручень судна).
+
# '''Для “морских правил”''' Incoterms® 2010(таких как  FOB, CFR, CIF), '''все упоминания о поручне судна как о точке поставки опущены'', отдавая предпочтение пониманию доставленного товара, когда он находится «на борту» судна. Это намного ближе отражает современную коммерческую реальность  и отменяет довольно устарелый образ  качания риска туда и обратно через воображаемую перпендикулярную линию (поручень судна).
-
=='''Классификация Incoterms® 2010'''==
+
==Классификация Incoterms® 2010==
Число условий уменьшено с 13 (как это было в Incoterms 2000) до 11 за счет объединения условий DAF Поставка до границы (... название места поставки) [Delivered at Frontier], DES Поставка с судна (... название порта назначения) [Delivered Ex Ship], and DDU Поставка без оплаты пошлины (... название места назначения) [Delivered Duty Unpaid] как новое условие DAP Поставка в пункте (... название пункта) [(Delivered At Place)].
Число условий уменьшено с 13 (как это было в Incoterms 2000) до 11 за счет объединения условий DAF Поставка до границы (... название места поставки) [Delivered at Frontier], DES Поставка с судна (... название порта назначения) [Delivered Ex Ship], and DDU Поставка без оплаты пошлины (... название места назначения) [Delivered Duty Unpaid] как новое условие DAP Поставка в пункте (... название пункта) [(Delivered At Place)].
Строка 98: Строка 93:
|}
|}
-
=='''Полный список правил Incoterms® 2010'''==
+
==Полный список правил Incoterms® 2010==
Правила для любых видов транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP)
Правила для любых видов транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP)
-
* [[EXW (Ex Works) – EXW Франко завод ( ...названное место]])  
+
* [[EXW Франко завод (...названное место)]]
 +
* [[FCA Франко перевозчик (...названное место)]]
 +
* [[CPT Фрахт/перевозка оплачена до (...названное место назначения)]]
 +
* [[CIP Фрахт/перевозка и страхование оплачено до (...названное место назначения)]]
 +
* [[DAT Поставка на терминале (...названный терминал назначения)]]
 +
* [[DAP Поставка в место (...названное место назначения)]]
 +
* [[DDP Поставка с оплатой пошлин (...названное место назначения)]]
-
* [[FCA (Free Carrier) - FCA Франко перевозчик (… названное место)]]
 
-
 
-
* [[CPT (Carriage Paid To) – CPT Фрахт/перевозка оплачена до (...названное место назначения)]]
 
-
 
-
* [[CIP (Carriage And Insurance Paid To) – CIP Фрахт/перевозка и страхование оплачено до (...названное место назначения)]]
 
-
 
-
* DAT (Delivered At Terminal) – DAT Поставка на терминале (... названный терминал назначения)
 
-
 
-
* DAP (Delivered At Place) – DAP Поставка в месте (... названное место)
 
-
 
-
* DDP (Delivered Duty Paid) – DDP Поставка с оплатой пошлины (... названное места назначения)
 
Правила для морского и внутреннего водного транспорта (FAS, FOB, CFR, CIF)
Правила для морского и внутреннего водного транспорта (FAS, FOB, CFR, CIF)
 +
* [[FAS Франко вдоль борта судна (...названный порт отгрузки)]]
 +
* [[FOB Франко борт (...названный порт отгрузки)]]
 +
* [[CFR Стоимость и фрахт (...названный порт назначения)]]
 +
* [[CIF Стоимость, страхование и фрахт (...названный порт назначения)]]
-
* [[FAS (Free Alongside Ship) – FAS Франко вдоль борта судна (...названный порт отгрузки)]]
 
-
* [[FOB (Free On Board) – FOB Франко борт (...названный порт отгрузки)]]
+
==Некоторые термины в контексте Incoterms®==
-
 
+
-
* [[CFR (Cost And Freight) – CFR Стоимость и фрахт (... названный порт назначения)]]
+
-
 
+
-
* [[CIF (Cost, Insurance, And Freight) – CIF Стоимость, страхование и фрахт (...названный порт назначения)]]
+
-
 
+
-
=='''Некоторые термины в контексте Incoterms®'''==
+
Правила Incoterms® 2010 применимы как для международных сделок, так и для внутренних. Некоторые из часто используемых терминов разъясняются ниже, соответственно, их внутреннему или международному применению.
Правила Incoterms® 2010 применимы как для международных сделок, так и для внутренних. Некоторые из часто используемых терминов разъясняются ниже, соответственно, их внутреннему или международному применению.
-
 
* '''Сarrier''' (Перевозчик)— любое лицо или фирма, которая по контракту "''берет на себя ответственность выполнить или обеспечить''" транспортные услуги. Покупатель назначает "перевозчика", а от продавца требуется только принять это назначение на время работы. Однако, при обычной практике, «''перевозчик''» является фирмой, которая осуществляет транспортировку товаров или пассажиров путем найма транспортного средства, а не сама организует таковую транспортировку.
* '''Сarrier''' (Перевозчик)— любое лицо или фирма, которая по контракту "''берет на себя ответственность выполнить или обеспечить''" транспортные услуги. Покупатель назначает "перевозчика", а от продавца требуется только принять это назначение на время работы. Однако, при обычной практике, «''перевозчик''» является фирмой, которая осуществляет транспортировку товаров или пассажиров путем найма транспортного средства, а не сама организует таковую транспортировку.
-
* '''Delivery''' (Поставка) - применяется для того, чтобы обозначить место, где риск потери или вреда для товара переходит от продавца на покупателя. Часто этим местом является "''указанный порт или место''", однако этим местом не обязательно должно быть место бизнеса покупателя. Тем не менее, при обычной практике, "''поставка''" является действием по доставке чего-либо в определенное место, тогда как этим "местом доставки" часто является место бизнеса покупателя.
+
* '''Delivery''' (Поставка) - применяется для того, чтобы обозначить место, где риск потери или порчи товара переходит от продавца на покупателя. Часто этим местом является "''указанный порт или место''", однако этим местом не обязательно должно быть место бизнеса покупателя. Тем не менее, при обычной практике, "''поставка''" является действием по доставке чего-либо в определенное место, тогда как этим "местом доставки" часто является место бизнеса покупателя.
* '''Pre-carriage''' (Перевозка груза до погрузки на основные средства транспортировки: внутренняя перевозка на стороне продавца) - ''Внутренняя'' (domestic): от того места, где начинается отгрузка, и до последующего этапа транспортировки. ''Международная'':  от того места, где начинается отгрузка, и до пункта отправления на стороне продавца.
* '''Pre-carriage''' (Перевозка груза до погрузки на основные средства транспортировки: внутренняя перевозка на стороне продавца) - ''Внутренняя'' (domestic): от того места, где начинается отгрузка, и до последующего этапа транспортировки. ''Международная'':  от того места, где начинается отгрузка, и до пункта отправления на стороне продавца.
* '''Main Carriage''' (Основная перевозка) - ''Внутренняя'':  последующий этап транспортировки после перевозки груза до погрузки на основные средства транспортировки. ''Международная'':  транспортировка от  пункта отправления на стороне продавца и до пункта прибытия на стороне покупателя.
* '''Main Carriage''' (Основная перевозка) - ''Внутренняя'':  последующий этап транспортировки после перевозки груза до погрузки на основные средства транспортировки. ''Международная'':  транспортировка от  пункта отправления на стороне продавца и до пункта прибытия на стороне покупателя.
Строка 142: Строка 128:
* '''Arrival Contract''' (Контракт прибытия) - Контракт купли-продажи, где ответственность продавца заканчивается, когда товар прибыл в согласованное место.
* '''Arrival Contract''' (Контракт прибытия) - Контракт купли-продажи, где ответственность продавца заканчивается, когда товар прибыл в согласованное место.
-
 
+
==Incoterms® 2010 как инструмент распределения задач/платежей==
-
=='''Incoterms® 2010 как инструмент распределения задач/платежей'''==
+
Incoterms®  2010  представляет собой удобный инструмент для определения '''кто''' (см. Таблицу 3. внизу), - '''продавец''' или '''покупатель''', - должен...
Incoterms®  2010  представляет собой удобный инструмент для определения '''кто''' (см. Таблицу 3. внизу), - '''продавец''' или '''покупатель''', - должен...
-
 
# Предоставить товар в нужном виде;
# Предоставить товар в нужном виде;
# Подготовить и оплатить зависящую от требований конкретных стран документацию (например, консульские инвойсы, акты экспертиз/осмотров, лицензии);
# Подготовить и оплатить зависящую от требований конкретных стран документацию (например, консульские инвойсы, акты экспертиз/осмотров, лицензии);
Строка 157: Строка 141:
# Оплатить импортные пошлины; и  
# Оплатить импортные пошлины; и  
# Подготовить и оплатить перевозку груза от порта прибытия до места назначения поставки.
# Подготовить и оплатить перевозку груза от порта прибытия до места назначения поставки.
-
 
-
 
{| border="1"
{| border="1"
Строка 189: Строка 171:
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
|-
|-
-
|Экспортная лицензия <ref>  если таковая необходима </ref>
+
|Экспортная лицензия '''[2]'''
-
| align="center" | '''Seller''' <ref>  продавец оказывает помощь в получении, если таковая необходима </ref>
+
| align="center" | '''Seller''' '''[3]'''
| align="center" | '''Seller'''
| align="center" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
Строка 202: Строка 184:
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
|-
|-
-
|Экспортная упаковка <ref>  в случае особых требований к упаковке, зависящих от условий перевозки и хранения в пути следования груза, покупатель должен сообщить продавцу всю необходимую информацию </ref>
+
|Экспортная упаковка '''[4]'''
| align="center" | '''Seller'''
| align="center" | '''Seller'''
| align="center" | '''Seller'''
| align="center" | '''Seller'''
Строка 216: Строка 198:
|-
|-
|Погрузка на грузовой автомобиль или иное транспортное средство доставки груза к месту оправки по основной перевозке
|Погрузка на грузовой автомобиль или иное транспортное средство доставки груза к месту оправки по основной перевозке
-
| align="center" | Buyer <ref>  Seller только для варианта Инкотермс “EXW loading” </ref>
+
| align="center" | Buyer '''[5]'''
| align="center" | '''Seller'''
| align="center" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
Строка 285: Строка 267:
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''  
|align="right" | '''Seller'''  
-
|align="right" | Buyer
+
|align="right" | '''Seller'''
-
|align="right" | Buyer
+
|align="right" | '''Seller'''
-
|align="right" | Buyer
+
|align="right" | '''Seller'''
-
|align="right" | Buyer
+
|align="right" | '''Seller'''
-
|align="right" | Buyer
+
|align="right" | '''Seller'''
-
|align="right" | Buyer
+
|align="right" | '''Seller'''
-
|align="right" | Buyer
+
|align="right" | '''Seller'''
|-
|-
|Разгрузка с транспортных средств основной транспортировки
|Разгрузка с транспортных средств основной транспортировки
Строка 303: Строка 285:
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | Buyer
|align="right" | Buyer
-
|align="right" | Buyer <ref> Только в странах Европейского Союза </ref>
+
|align="right" | Buyer '''[6]'''
|align="right" | Buyer
|align="right" | Buyer
|-
|-
Строка 316: Строка 298:
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
|align="right" | '''Seller'''
-
|align="right" | Buyer <ref> Только в странах Европейского Союза </ref>
+
|align="right" | Buyer '''[6]'''
|align="right" | Buyer
|align="right" | Buyer
|-
|-
Строка 346: Строка 328:
|-
|-
|}
|}
 +
 +
==Примечания==
 +
# В составляющем основу этой страницы документе МТТ <ref> Incoterms® 2010: ICC rules for the use of domestic and international trade terms – ICC Publication No 715E  </ref> настоятельно рекомендуется использовать именно такой термин, а не просто "Инкотермс" или "Инкотермс 2010"
 +
# Если таковая необходима
 +
# Продавец оказывает помощь в получении, если таковая необходима
 +
# В случае особых требований к упаковке, зависящих от условий перевозки и хранения в пути следования груза, покупатель должен сообщить продавцу всю необходимую для подготовки упаковки информацию.
 +
# "Seller" только для варианта Инкотермс “EXW loading”.
 +
# Только в странах Европейского Союза.
==Библиографический список==
==Библиографический список==

Текущая версия на 14:04, 19 сентября 2012

English: Incoterms 2010

Содержание

Краткая история[1] [2]

Правила Incoterms ® 2010 [1] представляют собой правила, которые разрабатывает и модифицирует Международная торговая палата (МТТ) [3] для применения в качестве национальных и международных торговых терминов. Исторически, начиная с 1936 года, для адаптации этих правил к текущей практике международной торговли и технологическим переменам были осуществлены различные исправленные и дополненные издания (а именно: до настоящего варианта Incoterms ® 2010 применялись варианты 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и 2000 годов). Самая последняя редакция, - Incoterms ® 2010, - учитывает современные изменения в практике транспортировки наряду с распространением беспошлинных зон (customs-free zones), возросшим пользованием электронными средствами связи и тем, что проблемы безопасности стали важнее в силу роста международного терроризма. Эталонный справочный документ написан на и должен быть переведен на более, чем 35 языков в течение 2011 года. Для дальнейшего уточнения ответственности экспортера и импортера в данной сделке обычно используются «варианты Инкотермс» (“Incoterm Variants”). Например, вариант «EXW loaded» (EXW с погрузкой) уточняет, что экспортер принимает на себя обязанность погрузки товара на транспортное средство, предоставляемое импортером, тогда как официальное правило Инкотермс ничего не утверждает по данному конкретному вопросу.

Определение Инкотермс

Инкотермс представляют собой совокупность международных правил (представленных 11 трехбуквенными кодами: от EXW до DDP), с рекомендуемым кодом для каждой из частей, которые устанавливают ряд коммерческих условий включаемых в международный контракт купли-продажи; легко понимаемых сторонами контракта, равно как и любой третьей стороной (например, в случае арбитража). Инкотермс являются международно принятыми коммерческими терминами, определяющими соответственные роли покупателя и продавца при организации транспортировки и в отношении иных обязательств, а также проясняют, когда происходит переход собственности на товар; они применяются вместе с торговым контрактом или иным средством осуществления торговой сделки. Иными словами, Инкотермс представляют собой формализованные общепринятые «условия торговли», регулируемые Международной торговой палатой (МТТ), которые специфицируют и разделяют обязанности экспортера и обязанности импортера по международной сделке. Таким образом, в соответствии с определенным правилом Инкотермс должно быть четко определено:

  • Какие задачи должны выполняться продавцом (экспортером).
  • Какие задачи должны выполняться покупателем (импортером).
  • Какие действия должны быть оплачены продавцом (экспортером).
  • Какие действия должны быть оплачены покупателем (импортером).
  • Когда будет иметь место переход риска по товару.

Некоторые нововведения в Incoterms® 2010

Последняя редакция Incoterms® 2010 стала необходима, чтобы учесть распространение особых экономических зон, или беспошлинных зон (customs-free zones), рост применения электронных коммуникаций, озабоченность безопасностью, последовавшая за авиационным терактом и последовавшим полным уничтожением Всемирного торгового центра в Нью Йорке (9/11) и современные разработки в области глобальных транспортных сетей и торговых систем, сделанные за последнее (начиная с 2000 года) десятилетие.

  1. Формально, (A) аннулирование четырех условий (DAF, DES, DEQ, DDU) и введение двух новых условий (DAP, Delivered at Place; DAT, Delivered at Terminal); и разделение правил Incoterms® 2010 на два класса: (1) правила для любого вида или видов транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP) и(2) правила для морских и внутренних водных перевозок (FAS, FOB, CFR, CIF).
  2. Согласно обоих новых правил, – DAT, DAP, - поставка совершается в названном в контракте пункте назначения: в случае DAT, поступает в распоряжение покупателя разгруженной с прибывающих транспортных средств; в случае DAP, также поступает в распоряжение покупателя, но не разгруженной, а готовой к разгрузке. Названным в контракте терминалом в случае DAT вполне может быть порт (также как это было в прежнем условии DEQ), а прибывающими транспортными средствами по условию DAP вполне может быть судно, а названным в контракте местом назначения вполне может быть порт (также как это было в прежнем условии DES). Естественно, что определение места как "точка перехода на границе" в условии DAP является условием из прежнего DAF. Относительно прежнего DDU можно сказать, что это условие оказалось на столь популярным и теперь полностью поглощается условием DDP.
  3. Начиная с 1936 года, правила Инкотермс применялись как условия международной торговли. Однако, к настоящему времени, геополитическая ситуация в мире резко изменилась. Европейский Союз, - наивысший уровень экономической и политической интеграции, - равно как и другие торговые блоки (например, таможенные союзы) сделали пограничные формальности между странами менее существенными. Таким образом, правила Incoterms® 2010 теперь заявляются как действительные для применения как к международным, так и внутренним контрактам. Дополнительным стимулом к применению правил Incoterms® 2010 не только к международным торговым контрактам, но и к внутренним торговым контрактам явился общий тренд внутренней торговли в США - применять эти правила вместо условий отгрузки и поставки прежнего Унифицированного коммерческого кодекса (Uniform Commercial Code).
  4. Впервые, в редакции Инкотермс 1990 года, пункты обязательств продавца по обеспечению подтверждения доставки груза разрешили замену бумажной документации на электронные EDI-сообщения, при условии согласия обеих сторон на электронную информацию [4]. Таким образом, в то время как прежние версии правил Инкотермс специфицировали бумажные документы, которые могли бы быть заменены EDI-сообщениями, правила Incoterms® 2010 (Статьи A1/B1) указывают на то, что электронные средства информации имеют ту же самую силу, что и бумажная информация, если это согласовано сторонами или является общепринятой практикой. Эта формулировка облегчает развитие новых электронных процедур на протяжении всего срока действия Incoterms® 2010 rules [5].
  5. Правила Incoterms® 2010 содержат информационные обязательства, касающиеся страхования в статьях A3/B3, которые рассматривают контракты перевозки и страхования. Этот факт помогает сконцентрировать внимание продавца/покупателя на проблеме страхования в рамках контракта перевозки и разъяснить их обязательства. Кроме того, текст указанных статей был также изменен в терминах страхования с целью разъяснения обязательств сторон в этом отношении и принятии в расчет последней (2009) редакции Правил страхования грузов Объединения лондонских страховщиков (Institute Cargo Clauses) [6].
  6. Повышенный интерес (особенно после теракта 9 сентября с полным уничтожением зданий Всемирного торгового центра в Нью Йорке) относительно проблем безопасности при товародвижении требует засвидетельствования, что данный товар не составляет угрозы для жизни или собственности по причинам отличным от его неотъемлемых свойств. Этим объясняется, почему правила Incoterms® 2010 распределили обязательства (Статьи A2/B2 и A10/B10) между покупателем и продавцом по получению или предоставлении помощи в получении очистки по безопасности (security-related clearances), такой как информация цепочки надзора (chain-of-custody information), которая используя независимый аудит, тщательно сертифицирует груз как чистый по безопасности (security clearanced).
  7. Сборы за обработку груза на терминале (Terminal handling charges) (случай CPT, CIP, CFR, CIF, DAT, DAP, или DDP) - Несмотря на то, что фрахт оплачивается продавцом, на самом деле он оплачивается покупателем, поскольку стоимость фрахта обычно включается продавцом в итоговую цену продажи. Стоимость перевозки иногда будет включать в себя издержки по обработке и перемещению товара внутри порта или хозяйства контейнерного терминала, а перевозчик или оператор терминала вполне может назначить эти издержки для оплаты покупателем, который получает этот товар. Покупатель определенно будет стремиться избежать двойной оплаты одной и той же услуги: один раз продавцу как часть итоговой продажной цены, а другой независимо перевозчику или оператору терминала. Правила Incoterms® 2010 (статьи A6/B6) стремятся избежать такого случая.
  8. Поставка и закупка – При продаже сырьевых товаров и сельскохозяйственной продукции, груз часто продается несколько раз за время транзита «вниз по цепочке» (“down a string”). Значит, продавец в середине такой цепочки не «отгружает» товар, поскольку этот товар уже был отгружен первым продавцом в этой цепочке. Указанный продавец выполняет свои обязательства по отношению к его покупателю не «отгрузкой» товара, а «закупкой» товара, который уже отгружен. В целях разъяснения, правила Incoterms® 2010 включают в себя обязательство “закупить отгруженный товар” как альтернативу обязательству отгрузить товар в релевантных правилах Инкотермс [7].
  9. Для “морских правил”' Incoterms® 2010(таких как FOB, CFR, CIF), все упоминания о поручне судна как о точке поставки опущены, отдавая предпочтение пониманию доставленного товара, когда он находится «на борту» судна. Это намного ближе отражает современную коммерческую реальность и отменяет довольно устарелый образ качания риска туда и обратно через воображаемую перпендикулярную линию (поручень судна).

Классификация Incoterms® 2010

Число условий уменьшено с 13 (как это было в Incoterms 2000) до 11 за счет объединения условий DAF Поставка до границы (... название места поставки) [Delivered at Frontier], DES Поставка с судна (... название порта назначения) [Delivered Ex Ship], and DDU Поставка без оплаты пошлины (... название места назначения) [Delivered Duty Unpaid] как новое условие DAP Поставка в пункте (... название пункта) [(Delivered At Place)].

Table 1: Правила Incoterms® 2010 классифицированные по типу транспортировки и контракта поставки
Категория E - ОтгрузкаКатегория F - Основная перевозка не оплачена продавцом Категория C - Основная перевозка оплачена продавцом Категория D - Доставка
Любые виды транспорта EXW FCA CPT, CIP DAT, DAP, DDP
Морской и внутренний водный транспорт FAS, FOB CFR, CIF


Таблица 2: Основные обязанности/риски продавца и покупателя по категориям Incoterms® 2010
ПРОДАВЕЦ ПОКУПАТЕЛЬ
Категория F (FCA , FAS, FOB) рассматривается как “Контракты отгрузки с основной перевозкой оплаченной покупателем” и “Благоприятствующая продавцу”
  • Управляет таможенной очисткой груза на экспорт (если таковая необходима)
  • Управляет перевозкой груза до погрузки на основные средства транспортировки
  • Указанное место на стороне продавца
  • Обеспечивает контракт на основную перевозку
  • Ответственен за выбор перевозчика (и, обычно, форвардера)
  • Контролирует стоимость фрахта
  • Контролирует документацию
Категория C (CPT ,CIP, CFR, CIF) рассматривается как “Контракты отгрузки с основной перевозкой оплаченной продавцом” и “Благоприятствующая покупателю”
  • Обеспечивает контракт на основную перевозку
  • Ответственен за выбор перевозчика (и, обычно, форвардера)
  • Управляет перевозкой груза до погрузки на основные средства транспортировки
  • Контролирует стоимость фрахта
  • Контролирует документацию
  • Передает риск потерь (доставки) на покупателя до основной перевозки
  • Управляет очисткой груза на экспорт (если таковая необходима)
  • Получает риск потерь, в то время как товар находится в пути у перевозчика выбранного и оплаченного продавцом
  • Должен всецело положиться на продавца в отношении данных, требуемых для морских перевозок
  • Указанное место на стороне покупателя
Категория D (DAT ,DAP, DDP) рассматривается как “Контракты прибытия» и “Максимально благоприятствующая покупателю для случая DDP”
  • Обеспечивает контракт на основную перевозку
  • Ответственен за выбор перевозчика (и, обычно, форвардера)
  • Управляет перевозкой груза до погрузки на основные средства транспортировки
  • Контролирует стоимость фрахта
  • Контролирует документацию
  • Передает риск потерь (доставки) на покупателя в пункте прибытия груза
  • Управляет таможенной очисткой груза на экспорт (если таковая необходима), а в случае DDP – таможенной очисткой при импорте
  • Получает риск потерь, в то время как товар находится в пути у перевозчика выбранного и оплаченного продавцом
  • Должен всецело положиться на продавца в отношении данных, требуемых для морских перевозок
  • Указанное место на стороне покупателя

Полный список правил Incoterms® 2010

Правила для любых видов транспорта (EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP)


Правила для морского и внутреннего водного транспорта (FAS, FOB, CFR, CIF)


Некоторые термины в контексте Incoterms®

Правила Incoterms® 2010 применимы как для международных сделок, так и для внутренних. Некоторые из часто используемых терминов разъясняются ниже, соответственно, их внутреннему или международному применению.

  • Сarrier (Перевозчик)— любое лицо или фирма, которая по контракту "берет на себя ответственность выполнить или обеспечить" транспортные услуги. Покупатель назначает "перевозчика", а от продавца требуется только принять это назначение на время работы. Однако, при обычной практике, «перевозчик» является фирмой, которая осуществляет транспортировку товаров или пассажиров путем найма транспортного средства, а не сама организует таковую транспортировку.
  • Delivery (Поставка) - применяется для того, чтобы обозначить место, где риск потери или порчи товара переходит от продавца на покупателя. Часто этим местом является "указанный порт или место", однако этим местом не обязательно должно быть место бизнеса покупателя. Тем не менее, при обычной практике, "поставка" является действием по доставке чего-либо в определенное место, тогда как этим "местом доставки" часто является место бизнеса покупателя.
  • Pre-carriage (Перевозка груза до погрузки на основные средства транспортировки: внутренняя перевозка на стороне продавца) - Внутренняя (domestic): от того места, где начинается отгрузка, и до последующего этапа транспортировки. Международная: от того места, где начинается отгрузка, и до пункта отправления на стороне продавца.
  • Main Carriage (Основная перевозка) - Внутренняя: последующий этап транспортировки после перевозки груза до погрузки на основные средства транспортировки. Международная: транспортировка от пункта отправления на стороне продавца и до пункта прибытия на стороне покупателя.
  • On-carriage (Перевозка груза от места разгрузки после основной перевозки и, обычно, до пункта прибытия) - Внутренняя: последующий этап транспортировки после основной перевозки груза. Международная: транспортировка от пункта разгрузки после основной перевозки до пункта прибытия на стороне покупателя. Также известна как, onward carriage.
  • Door – to – Door («от двери до двери») – Контракт на перевозку, который включает в себя перевозку груза до погрузки на основные средства транспортировки, основную перевозку и перевозку груза от места разгрузки после основной перевозки до пункта прибытия, выполняемые одним и тем же перевозчиком.
  • Door – to – (Air) Port (от двери до (аэро) порта) – до погрузки на основные средства транспортировки и основную перевозку до аэропорта или морского порта или грузового автомобильного терминала или железнодорожного грузового терминала.
  • (Air) On-carriage (от (аэро) порта до пункта прибытия) - Контракт на перевозку, включающий в себя перевозку груза от аэропорта или морского порта или грузового автомобильного терминала или железнодорожного грузового терминала ((Air) Port – to – Door).
  • Omni-modal (Мультимодальная) – Применяется при перевозках, в которых используются различные транспортные средства (грузовой автомобиль, самолет, судно, поезд…) Также, multimodal.
  • Marine-restricted (Только морская) – Условия, которые применимы только для судовых перевозок.
  • Shipment Contract (Контракт отгрузки) – Контракт купли-продажи, где ответственность продавца заканчивается, когда товар сдан «первому» перевозчику.
  • Arrival Contract (Контракт прибытия) - Контракт купли-продажи, где ответственность продавца заканчивается, когда товар прибыл в согласованное место.

Incoterms® 2010 как инструмент распределения задач/платежей

Incoterms® 2010 представляет собой удобный инструмент для определения кто (см. Таблицу 3. внизу), - продавец или покупатель, - должен...

  1. Предоставить товар в нужном виде;
  2. Подготовить и оплатить зависящую от требований конкретных стран документацию (например, консульские инвойсы, акты экспертиз/осмотров, лицензии);
  3. Упаковать товар таким способом, который подходит для транспортировки (экспорта);
  4. Провести экспортную очистку в стране продавца (если таковое применимо);
  5. Застраховать груз;
  6. Перевезти груз от предприятия продавца в порт, аэропорт, или иную точку перехода границы в стране продавца;
  7. Подготовить основную перевозку (международную перевозку) от порта отправления до порта прибытия;
  8. Оплатить основную перевозку;
  9. Провести импортную очистку;
  10. Оплатить импортные пошлины; и
  11. Подготовить и оплатить перевозку груза от порта прибытия до места назначения поставки.
Table 3.: Распределение задач/платежей/рисков между продавцом (Seller) и покупателем (Buyer) согласно правилам Incoterms® 2010
Ответственность EXW FAS FCA FOB CFR CPT CIF CIP DAT DAP DDP
Экспортная документация Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller
Экспортная лицензия [2] Seller [3] Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller
Экспортная упаковка [4] Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller
Погрузка на грузовой автомобиль или иное транспортное средство доставки груза к месту оправки по основной перевозке Buyer [5] Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller
Транспортировка до точки отправки груза Buyer Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller
Погрузка на транспортное средство основной перевозки Buyer Buyer Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller
Основная транспортировка Buyer Buyer Buyer Buyer Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller
Страхование груза на время основной транспортировки Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Seller Seller Buyer Buyer Buyer
Экспортная очистка (если таковая необходима) Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller
Разгрузка с транспортных средств основной транспортировки Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Buyer Buyer [6] Buyer
Транспортировка груза до согласованного места прибытия после основной перевозки Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Seller Buyer [6] Buyer
Разгрузка груза в согласованном месте прибытия Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer
Таможенные формальности страны назначения, импортные пошлины и налоги Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Buyer Seller

Примечания

  1. В составляющем основу этой страницы документе МТТ [8] настоятельно рекомендуется использовать именно такой термин, а не просто "Инкотермс" или "Инкотермс 2010"
  2. Если таковая необходима
  3. Продавец оказывает помощь в получении, если таковая необходима
  4. В случае особых требований к упаковке, зависящих от условий перевозки и хранения в пути следования груза, покупатель должен сообщить продавцу всю необходимую для подготовки упаковки информацию.
  5. "Seller" только для варианта Инкотермс “EXW loading”.
  6. Только в странах Европейского Союза.

Библиографический список

  1. David, P., Stewart, R. International Logistics:The Management of International Trade Operations. Cengage Learning, 2010, p. 113.
  2. History of the Incoterms rules | ICC. Retrieved 16 May 2011.
  3. Incoterms® 2010: ICC rules for the use of domestic and international trade terms – ICC Publication No 715E
  4. Incoterms 2000: ICC Official Rules for the Interpretation of trade terms | http://www.searates.com/reference/incoterms/
  5. From the introduction of Incoterms® 2010 | http://www.iccwbo.org/Incoterms/index.html?id=40772
  6. Institute Cargo Clauses 2009: A Comparison of the 1982 and 2009 Clauses with additional commentary | http://www.rhlg.com/pdfs/CargoClauses09.pdf
  7. From the introduction of Incoterms® 2010 | http://www.iccwbo.org/Incoterms/index.html?id=40772.
  8. Incoterms® 2010: ICC rules for the use of domestic and international trade terms – ICC Publication No 715E
Личные инструменты
Our Partners