Прямой оффсет

Материал из Supply Chain Management Encyclopedia

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(/* List of Direct Offsets OECD, 2005, Measuring Globalisation: OECD Handbook on Economic Globalisation Indicators, OECD, Paris - Glossary. - http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=7260 BusinessDictionary - http://www.businessdictionary.com I)
(/* Перечень мест прямых оффсетов OECD, 2005, Measuring Globalisation: OECD Handbook on Economic Globalisation Indicators, OECD, Paris - Glossary. - http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=7260 BusinessDictionary - http)
 
(18 промежуточных версий не показаны.)
Строка 4: Строка 4:
Обычно прямой оффсет определяется как деятельность, которая непосредственно связана с товарами оборонного назначения, самолетами, прочими сложными техническими изделиями, объектами промышленной/социальной инфраструктуры, или услугами, продаваемыми иностранному закупщику и которая осуществляется для частичной компенсации технических и финансовых инвестиционных за трат указанного закупщика.
Обычно прямой оффсет определяется как деятельность, которая непосредственно связана с товарами оборонного назначения, самолетами, прочими сложными техническими изделиями, объектами промышленной/социальной инфраструктуры, или услугами, продаваемыми иностранному закупщику и которая осуществляется для частичной компенсации технических и финансовых инвестиционных за трат указанного закупщика.
-
=='''Перечень прямых оффсетов'''<ref> OECD, 2005, Measuring Globalisation: OECD Handbook on Economic Globalisation Indicators, OECD, Paris - Glossary. - http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=7260</ref> <ref> BusinessDictionary - http://www.businessdictionary.com </ref> <ref> InvestorWords - http://www.investorwords.com </ref>==
+
=='''Перечень мест прямых оффсетов'''<ref> OECD, 2005, Measuring Globalisation: OECD Handbook on Economic Globalisation Indicators, OECD, Paris - Glossary. - http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=7260</ref> <ref> BusinessDictionary - http://www.businessdictionary.com </ref> <ref> InvestorWords - http://www.investorwords.com </ref>==
{|border="1"
{|border="1"
-
|align="center"|'''Type of Direct Offset'''
+
|align="center"|'''Место применения прямого оффсета'''
-
|align="center"|'''Definitions and Comments'''
+
|align="center"|'''Определения и комментарии'''
|-
|-
-
|INTERNATIONAL CO-PRODUCTION
+
|МЕЖДУНАРОДНОЕ СО-ПРОИЗВОДСТВО
 +
(CO-PRODUCTION)
 +
 
 +
(ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ КООПЕРАЦИЯ)
|
|
-
* Distributed-production arrangement in which different firms (often located in different countries) produce different parts of the same end product.
+
* Схема распределённого производства, в которой различные фирмы (часто расположенные в разных странах) производят различные части для одного и того же конечного изделия.
-
* Engines, fuselage, tail-section, and wings of the Airbus, for example, are coproduced in different countries of the European Union; titanium elements of fuselage and landing gears are coproduced in Russia.
+
* Двигатели, фюзеляж, хвостовая часть и крылья для самолетов Airbus являются предметами со-производства в различных странах Европейского Союза; титановые элементы фюзеляжа и посадочных шасси со-производятся (производятся в рамках производственной кооперации) в России.
-
* Coproduction may involve transfer of technology as well as of key personnel, especially in the early stages of the agreement.  
+
* Со-производство может влечь за собой трансфер технологии, равно как и ключевого персонала; особенно, на ранних стадиях действия соглашения.  
|-
|-
-
|INTERNATIONAL LICENSING
+
|МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЛАЙСЕНЗИНГ
 +
(LICENSING)
 +
 
 +
(МЕЖДУНАРОДНАЯ ПРОДАЖА ЛИЦЕНЗИЙ)
|
|
-
* Agreement whereby an owner of a technological intellectual property (the licensor) allows another party (the licensee) to use, to modify, and/or to resell that property in exchange for a compensation (consideration).  
+
* Соглашение, в рамках которого владелец технологической интеллектуальной собственности (лайсензер - ''licensor'') дает разрешение другой стороне (лайсензи - ''licensee'') использовать, модифицировать, и/или перепродавать эту собственность в качестве компенсации (возмещения).  
-
* The compensation may take the form of a
+
* Эта компенсация может принимать одну из следующих форм:
-
** (1) lump sum royalty,  
+
** (1) паушальный платеж (''lump sum royalty''),  
-
** (2) royalty based on volume of production (called running royalty), or
+
** (2) роялти, исчисляемое на основе объема производства (именуемое, текущее, или периодическое, роялти - ''running royalty''), или
-
** (3) right to use licensee's technology (called cross licensing).  
+
** (3) право на пользование технологией, принадлежащей лайсензи (именуемое кросс-лайсензинг - ''cross licensing'').  
-
* Through licensing of proprietary technology, small firms can earn substantial income from markets that they could not penetrate on their own, and large firms can have foreign affiliates without high financial and legal risks.  
+
* Посредством лайсензинга собственных технологий небольшие фирмы могут получать значительный доход с таких рынков, на которые они сами не могли бы проникнуть, а большие фирмы могут иметь зарубежные филиалы без высоких финансовых и юридических рисков.  
|-
|-
-
|INTERNATIONAL SUBCONTRACTING
+
|МЕЖДУНАРОДНЫЙ СУБКОНТРАКТИНГ
 +
(SUBCONTRACTING)
 +
(ЗАРУБЕЖНОЕ КОНТРАКТНОЕ ПРОИЗВОДСТВО)
 +
(ЗАРУБЕЖНЫЙ ПОДРЯД)
|
|
-
* International subcontracting occurs when one firm, the prime manufacturer or contractor (“principal”), contracts with another firm, the subcontractor or “supplier”, for a given production cycle, one or more aspects of production design, processing or manufacture, or construction or maintenance work.  
+
* Международный субконтрактинг проявляется в тех случаях, когда одна фирма, главный производитель или контрактор («принципал» - генеральный подрядчик, генподрядчик), заключает контракт с другой фирмой, субконтрактором или «поставщиком», на заданный производственный цикл (передел), одну или более частей производственного конструирования, обработку или производство, строительство или работы по техническому обслуживанию.  
-
* International subcontracting takes the form of an agreement, purchase order, or any such legal instrument issued under a prime contract (by the prime contractor to a third party the subcontractor), calling for the performance of a defined piece of work or production and/or delivery of specified goods or services.  
+
* Международный субконтрактинг принимает форму соглашения, ордера (заказа) на закупку, или любого иного подобного юридического инструмента, выдаваемого по первичному контракту (главным контрактором, или генподрядчиком, третьей стороне, субконтрактору, или субподрядчику), требующего выполнения определенной части работы или производства и/или поставки специфицированных товаров или услуг.  
-
* Subcontracts contain special terms and conditions that are unique to the prime contract, and flow-down provisions that proceed from it.  
+
* Субконтракты (подряды) содержат специальные условия, которые являются присущими только данному главному контракту и «спускаемые условия» (''flow-down provisions'') <ref> Клауза спускаемых условий (''flow down clause'') представляет собой условие контракта, согласно которому стороны включают условия главного контракта между владельцем (заказчиком) и генеральным контрактором (генподрядчик) в соглашение более низкого уровня (''lower tier agreement''). На нее могут также ссылаться как на клаузу «сквозного перехода» (''pass-through'') или «проводную» (''conduit'') клаузу. Они являются общеупотребительными в строительных контрактах. Подобные условия указывают, что субконтрактор (субподрядчик) связан с контрактором таким же самым образом, как и контрактор связан с владельцем в главном контракте. Спускаемые условия помогают гарантировать, что обязательства субконтрактора перед контрактором будут отражать обязательства контрактора перед владельцем. - http://definitions.uslegal.com/f/flow-down-clause/</ref>, которые проистекают из него.  
-
* The output is generally incorporated into the principal’s final products.
+
* Продукция по таким контрактам обычно включается в состав конечных товаров принципала.
-
* Subcontracting can also involve services, particularly studies, accounting, engineering, R&D, advertising, computer services or legal advice.
+
* Субконтрактинг может также включать в себя услуги, а именно: исследования, аккаунтинг, инжиниринг, НИОКР, реклама, обслуживание компьютеров и юридическое консультирование.
 +
 
|-
|-
-
|INTERNATIONAL JOINT VENTURING
+
|ОРГАНИЗАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО СОВМЕСТНОГО ПРОИЗВОДСТВА
|
|
-
* A contractual agreement joining together two or more parties while one of them, as minimum, is a foreign party related to another(s), for the purpose of executing a particular business undertaking.  
+
* Контрактное соглашение, объединяющее вместе две или более сторон, тогда как одна из них, как минимум, является иностранной стороной по отношению к другой(-им) стороне(-ам), с целью выполнения конкретного бизнес-предприятия.  
-
* All parties agree to share in the profits and losses of the enterprise.
+
* Все стороны согласны на разделение прибылей и убытков данного предприятия.
 +
 
|-
|-
|}
|}

Текущая версия на 21:04, 2 июля 2014

English: Direct offset


Обычно прямой оффсет определяется как деятельность, которая непосредственно связана с товарами оборонного назначения, самолетами, прочими сложными техническими изделиями, объектами промышленной/социальной инфраструктуры, или услугами, продаваемыми иностранному закупщику и которая осуществляется для частичной компенсации технических и финансовых инвестиционных за трат указанного закупщика.

Перечень мест прямых оффсетов[1] [2] [3]

Место применения прямого оффсета Определения и комментарии
МЕЖДУНАРОДНОЕ СО-ПРОИЗВОДСТВО

(CO-PRODUCTION)

(ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ КООПЕРАЦИЯ)

  • Схема распределённого производства, в которой различные фирмы (часто расположенные в разных странах) производят различные части для одного и того же конечного изделия.
  • Двигатели, фюзеляж, хвостовая часть и крылья для самолетов Airbus являются предметами со-производства в различных странах Европейского Союза; титановые элементы фюзеляжа и посадочных шасси со-производятся (производятся в рамках производственной кооперации) в России.
  • Со-производство может влечь за собой трансфер технологии, равно как и ключевого персонала; особенно, на ранних стадиях действия соглашения.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЛАЙСЕНЗИНГ

(LICENSING)

(МЕЖДУНАРОДНАЯ ПРОДАЖА ЛИЦЕНЗИЙ)

  • Соглашение, в рамках которого владелец технологической интеллектуальной собственности (лайсензер - licensor) дает разрешение другой стороне (лайсензи - licensee) использовать, модифицировать, и/или перепродавать эту собственность в качестве компенсации (возмещения).
  • Эта компенсация может принимать одну из следующих форм:
    • (1) паушальный платеж (lump sum royalty),
    • (2) роялти, исчисляемое на основе объема производства (именуемое, текущее, или периодическое, роялти - running royalty), или
    • (3) право на пользование технологией, принадлежащей лайсензи (именуемое кросс-лайсензинг - cross licensing).
  • Посредством лайсензинга собственных технологий небольшие фирмы могут получать значительный доход с таких рынков, на которые они сами не могли бы проникнуть, а большие фирмы могут иметь зарубежные филиалы без высоких финансовых и юридических рисков.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СУБКОНТРАКТИНГ

(SUBCONTRACTING) (ЗАРУБЕЖНОЕ КОНТРАКТНОЕ ПРОИЗВОДСТВО) (ЗАРУБЕЖНЫЙ ПОДРЯД)

  • Международный субконтрактинг проявляется в тех случаях, когда одна фирма, главный производитель или контрактор («принципал» - генеральный подрядчик, генподрядчик), заключает контракт с другой фирмой, субконтрактором или «поставщиком», на заданный производственный цикл (передел), одну или более частей производственного конструирования, обработку или производство, строительство или работы по техническому обслуживанию.
  • Международный субконтрактинг принимает форму соглашения, ордера (заказа) на закупку, или любого иного подобного юридического инструмента, выдаваемого по первичному контракту (главным контрактором, или генподрядчиком, третьей стороне, субконтрактору, или субподрядчику), требующего выполнения определенной части работы или производства и/или поставки специфицированных товаров или услуг.
  • Субконтракты (подряды) содержат специальные условия, которые являются присущими только данному главному контракту и «спускаемые условия» (flow-down provisions) [4], которые проистекают из него.
  • Продукция по таким контрактам обычно включается в состав конечных товаров принципала.
  • Субконтрактинг может также включать в себя услуги, а именно: исследования, аккаунтинг, инжиниринг, НИОКР, реклама, обслуживание компьютеров и юридическое консультирование.
ОРГАНИЗАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО СОВМЕСТНОГО ПРОИЗВОДСТВА
  • Контрактное соглашение, объединяющее вместе две или более сторон, тогда как одна из них, как минимум, является иностранной стороной по отношению к другой(-им) стороне(-ам), с целью выполнения конкретного бизнес-предприятия.
  • Все стороны согласны на разделение прибылей и убытков данного предприятия.

Библиографический список

  1. OECD, 2005, Measuring Globalisation: OECD Handbook on Economic Globalisation Indicators, OECD, Paris - Glossary. - http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=7260
  2. BusinessDictionary - http://www.businessdictionary.com
  3. InvestorWords - http://www.investorwords.com
  4. Клауза спускаемых условий (flow down clause) представляет собой условие контракта, согласно которому стороны включают условия главного контракта между владельцем (заказчиком) и генеральным контрактором (генподрядчик) в соглашение более низкого уровня (lower tier agreement). На нее могут также ссылаться как на клаузу «сквозного перехода» (pass-through) или «проводную» (conduit) клаузу. Они являются общеупотребительными в строительных контрактах. Подобные условия указывают, что субконтрактор (субподрядчик) связан с контрактором таким же самым образом, как и контрактор связан с владельцем в главном контракте. Спускаемые условия помогают гарантировать, что обязательства субконтрактора перед контрактором будут отражать обязательства контрактора перед владельцем. - http://definitions.uslegal.com/f/flow-down-clause/
Личные инструменты
Our Partners