CIF Стоимость, страхование и фрахт (...названный порт назначения)
Материал из Supply Chain Management Encyclopedia
English: CIF (Cost, Insurance, And Freight)
Содержание |
Общие положения
В соответствии с правилами Incoterms® 2010,[1] правило CIF (Cost, Insurance, And Freight) – CIF Стоимость, страхование и фрахт (...названный порт назначения) должно применяться только для морского и внутреннего водного транспорта. Продавец осуществляет поставку товара на борт судна или же приобретает [2] товар уже поставленный таковым способом. Сделанная здесь ссылка на «приобрести» служит для случая многократных продаж «по цепочке» (down a chain) [от продавца к покупателю] или цепочных продаж (String Sales), особенно типичных для торговли сырьевыми/сельскохозяйственными товарами. Риск потери или порчи товара переходит тогда, когда товар оказывается на борту судна [1]. Продавец должен заключить контракт на перевозку и оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения. Кроме того, продавец должен заключить контракт на страхование, который риски покупателя по потере или порче товара в течение данной перевозки.
Покупатель должен обратить внимание на то, что, согласно правилу CIF, от продавца требуется приобрести страховой полис всего лишь на минимальное покрытие. Если покупатель хочет иметь большую защиту по страховому полису, потребуется либо как можно более четко и категорично с продавцом, либо принять свои собственные меры по добавочному страхованию. В случаях применения правил CPT (Carriage Paid To) – CPT Фрахт/перевозка оплачена до (...названное место назначения), CIP (Carriage And Insurance Paid To) – CIP Фрахт/перевозка и страхование оплачено до (...названное место назначения), CFR (Cost And Freight) – CFR Стоимость и фрахт (... названный порт назначения) или CIF, продавец выполняет свое обязательство по поставке, когда он передает товар в распоряжение перевозчика таким способом, который специфицирован в выбранном правиле Инкотермс, а не тогда, когда товар достигнет места назначения. Имеют место две критические точки, поскольку переход риска и переход расходов происходят в различных местах (см. Таблицу 1.). Несмотря на то, что в контракте всегда будет специфицирован порт назначения, в нем, возможно, не будет специфицирован порт отгрузки, который является тем местом, где происходит переход риска на покупателя. Если определенный порт отгрузки составляет особый интерес для покупателя, сторонам настоятельно рекомендуется, насколько это можно точно, идентифицировать этот порт в данном контракте.
Сторонам также настоятельно рекомендуется, насколько это можно точно, идентифицировать определенную точку в согласованном порту назначения относятся на счет продавца. Продавцу рекомендуется приобрести такой контракт на перевозку, который точно соответствует этому выбору. Если продавец несет расходы по его контракту на перевозку, связанные с разгрузкой в специфицированной точке в порту назначения, у продавца нет права на компенсацию таковых расходов со стороны покупателя, если только иное не согласовано между сторонами.
Правило CIF может оказаться неподходящим в тех случаях, когда товар передается перевозчику до того как он оказывается на борту судна; например, товар в контейнерах, который обычно доставляется на терминал. В таких обстоятельствах должно применяться правило CIP. Правило CIF требует от продавца очистить товар для экспорта (в тех случаях, когда это применимо). Однако у продавца нет обязательств по очистке товара для импорта, по оплате каких либо импортных пошлин или по выполнению каких либо импортных таможенных формальностей.
Краткая сводка данных по обязанностям продавца и покупателя по условию CIF в Incoterms® 2010
Обязательства продавца (вкратце) | Обязательства покупателя (вкратце) | |
Товар - Платеж |
|
|
Лицензии, безопасность и таможенные формальности |
|
|
Перевозка |
|
|
Страхование |
|
|
Поставка – Приемка поставки |
|
|
Переход рисков |
|
|
Расходы |
|
|
Извещение покупателю – Извещение продавцу |
|
|
Поставочные и транспортные документы - Доказательство поставки |
|
|
Проверка, упаковка, маркировка - Инспекция(и) |
|
|
Прочее |
|
|
Примеры [7]
- CFR , Terminal 1, Port of Shanghai , China
- CFR , ZZZ Terminal, Port of Odessa, Ukraine
Примечания
- Прежняя формула условия CIF для перехода риска, - Риск переходит с продавца на покупателя, когда товар пересекает поручень (леер) судна, - аннулирована поскольку для современных судов поручень (леер) представляет собой нечто воображаемое и поэтому плохо идентифицируемое для любых споров и арбитража.
- Альтернатива покупателя "закупить/приобрести товар уже поставленный подобным образом", существующая теперь в ряде условий Incoterms® 2010, относится к продаже и последующей перепродаже отдельной единичной партии товара во время ее нахождения в пути следования от места отгрузки до конечной точки назначения(так называемые цепочные продажи). Такая сделка является типичной для торговли сырьевыми товрами (торговля фьючерсными контрактами), где партии нефти, зерна или руды продаются и перепродаются до прибытия судна в порт назначения.
- Свидетельство/подтверждение страхования или сертификат страхования представляет собой документ. выдаваемый страховой компанией или от имени страховой компании третьей стороне, которая не находится в контрактных отношениях со страхователем по поводу покупки страхового полиса. Наиболее общим типом такового сертификата является такой сертификат, который предоставляется в информационных целях, чтобы уведомить третью сторону о существовании и сумме страхового полиса, выданного названному страхователю (застрахованному лицу)[2].
- В соответствии с правилом CIF, покупатель должен предоставить продавцу (по соответствующему запросу) любую информацию, необходимую для продавца, чтобы приобрести дополнительное страховое покрытие [3] в соответствии с запросом покупателя, а также продавец должен предоставить покупателю страховой полис или иное свидетельство/сертификат страхового покрытия, равным образом как и любую информацию, которую потребует покупатель для приобретения любого дозволительного страхового покрытия. От продавца требуется обеспечить страховой полис на груз, соответствующий по крайней мере минимальному страховому покрытию, которое обеспечиват Покрытие С из Оговорок Ассоциации лондонских страховщиков о страховании грузов (Coverage C, Institute Marine Cargo Clauses) [4]. Онако это минимальный уровень страхования, который покрывает только важнейшие потери; например, полную потерю груза. Кроме того, у покупателя есть выбор потребовать, чтобы продавец обеспечил, за счет покупателя и в том месте, где это доступно, любое дополнительное покрытие; например, покрытие, обеспечиваемое по другим Оговоркам Ассоциации лондонских страховщиков о страховании грузов. Например, Покрытие А из Оговорок Ассоциации лондонских страховщиков о страховании грузов [5] или Покрытие В из Оговорок Ассоциации лондонских страховщиков о страховании грузов [6] или же любые иные оговорки и/или покрытия, соответствующие таким оговоркам как Военные оговорки Ассоциации лондонских страховщиков (Institute War Clauses) и/или Забастовочные оговорки Ассоциации лондонских страховщиков (Institute Strikes Clauses) [7]) / (Air Cargo [8]) или же любая схожая группа оговорок. Этими действиями обеспечивается дополнительное покрытие, но от покупателя потребуется больше платить за это. Если покупатель захочет, чтобы продавец организовал это дополнительное покрытие, рекомендуется, чтобы это было включено в условия контракта купли-продажи.
- В условиях Инкотермс продавец и покупатель имеют обязательства только друг перед другом. Встречающееся выражение "нет обязательств" означает, что одна сторона не несет обязательств перед другой стороной. В данном случае для условия CIF, Статья B.3.B в Incoterms® 2010 отражает позицию покупателя, который не несет ответственности за перевозку перед продавцом. Однако выражение "нет обязательств" по отношению к другой стороне при выполнении определенной задачи не означает, что выполнение этой задачи не в ее интересах. Так, несмотря на то, что покупатель в соответствии с условием CIF не несет перед своим продавцом обязательств по заключению контрактов на перевозку и страхование товара, понятно, что в его интересах заключить такие контракты на перевозку и страхование, которые бы обеспечили доставку товара до места назначения покупателя безопасно и в необходимый ему срок.Точно также, выражение "нет обязательств" толкуется применительно к обеим сторонам в отношении страхования (Статьи А.3.В и B.3.B в Incoterms® 2010).
- В информационном обществе электронные документы почти везде получили юридические права наравне с традиционными бумажными документами. Так, в одном из обзоров текущего состояния электронных государственных закупок в Европейском Союзе [9] утверждается, что применение оригиналов сертификатов оказывается редким, а электронные сертификаты объективно необычны. Указывается, что оригиналы сертификатов редко требуются, а копий оказывается вполне достаточно. Из этого делается вывод, что, в электронном контексте, также должны быть допустимы отсканированные неподписанные [в оригинале] документы. Более того, в Европейском Союзе, 9 из 32 стран-членов (28%) явным образом указали, что неподписанные в оригинале отсканированные документы и неподписанные в оригинале PDF файлы также должны быть разрешены в большинстве случаев закупок. При применении электронных сертификатов, обычно допускаются неподписанные копии и неподписанные оригиналы, которые существенно сокращают сложности международной совместной работы. Признание электронных документов в международном бизнесе (логистике) основано на тех же основных принципах, что и электронная коммерция. А именно, в Европейском Союзе, как это имеет место в случае "Директивы по е-коммерции" [10], известный Типовой Закон [11] также принимает концепцию функциональной эквивалентности; то есть, традиционные концепции бумажного делопроизводства, такие как "письменная форма(writing)"(Статья 6), "подпись (signature)" (Статья 7) и "оригинал (original)" (Статья 8) переформулированы таком образом, чтобы предоставить электронным версиям этих концепций такую же самую юридическую силу, при условии, что эти концепции могут служить тем же самым основным целям и предоставлять те же самые гарантии, что и их традиционные (бумажные) формы. Таким образом, Therefore, EDI вариант приемлем для производства/применения электронных документов в международных/внутренних сделках (контрактах купли-продажи).
- Примеры приводятся исключительно для иллюстрации синтаксиса правил Incoterms® 2010 и могут совпасть с реальными данными лишь случайно.
- Транспортные документы - документы, которые выписываются грузоперевозчиком (перевозчиком) в удостоверение того, что товар принят им к перевозке.
- Контракт на страхование должен быть заключен со страховщиком (андерайтером) или страховой компанией, имеющей хорошую репутацию, и давать возможность покупателю или иному лицу. имеющему страховой интерес по данному товару, предъявлять претензии непосредственно страхователю.
- Термин поставочный документ, используемый в статье А8 (Incoterms® 2010), означает документ, применяемый для подтверждения того факта, что поставка осуществлена. Для многих правил Incoterms® 2010 поставочный документ представляет собой транспортный документ или же им может быть соответствующая электронная запись. Тем не менее [12], для условий EXW, FCA, FAS и FOB , поставочным документом может быть просто расписка. Кроме того, поставочный документ может иметь и другие функции; например, быть частью документооборота для платежной декларации, обеспечивающего соответствие требованиям таможенного регулирования, и должен удовлетворять ряду требований, куда входят необходимые извещения (уведомления), специальная формализованная строгая отчетность (введенная после аферы корпорации Enron [13] и кратко называемая на профессиональном жаргоне просто Enron), информация об инспекции или проведение инспекции по исполнению обязательств.
Библиографический список
- ↑ Incoterms® 2010: ICC rules for the use of domestic and international trade terms – ICC Publication No 715E
- ↑ Windt, A.D. Insurance Claims and Disputes: Representation of Insurance Companies and Insureds, 5th ed., Clark Boardman Callaghan, 2009
- ↑ INCOTERMS 2010 – What you need to know (Part 2) | http://www.reedsmith.com/publications/search_publications.cfm?widCall1=customWidgets.content_view_1&cit_id=29497
- ↑ INSTITUTE CARGO CLAUSES (C), 2009 | http://www.coast-uw.com/cargo/clauses/download/ICC(C).pdf
- ↑ INSTITUTE CARGO CLAUSES (A), 2009 | http://www.coast-uw.com/cargo/clauses/download/ICC(A).pdf
- ↑ INSTITUTE CARGO CLAUSES (B), 2009 | http://www.coast-uw.com/cargo/clauses/download/ICC(B).pdf
- ↑ INSTITUTE STRIKES CLAUSES (CARGO), 2009 | http://www.coast-uw.com/cargo/clauses/download/Strikes(Cargo).pdf
- ↑ INSTITUTE STRIKES CLAUSES (AIR CARGO), 2009 | http://www.coast-uw.com/cargo/clauses/download/Strikes(Air).pdf
- ↑ Preliminary Study on the electronic provision of certificates and attestations usually required in public procurement procedure / European Commission Internal Market and Services DG, Brussels, 2008 – p.33. | http://ec.europa.eu/internal_market/publicprocurement/docs/eprocurement/ecertificates-study_en.pdf
- ↑ E-Commerce Directive | http://ec.europa.eu/internal_market/e-commerce/directive_en.htm
- ↑ UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce Guide to Enactment 1996 with additional article 5 as adopted in 1998 | http://www.uncitral.org/pdf/english/texts/electcom/05-89450_Ebook.pdf
- ↑ Financial terminology | http://financialterminology.info/2011/06/incoterms-2010-international-edition-b/
- ↑ THE ENRON SCANDAL | http://whatreallyhappened.com/WRHARTICLES/enron.html